Saltar navegación

Exercicios.

Tradución castelán-galego

Na tradución destas frases faltan verbos. Complétaas.

- ¡Hay que barrer! Barrimos el barro del suelo. ¡Hai que varrer! o barro/lama do chan.

- ¡No mientas! Miente quien tiene cosas que ocultar. ¡Non ! quen ten cousas que agachar.

- ¡No te valdrá de nada!: Non che de nada.

- ¡Que destituyan a ese concejal!: Que ese concelleiro.

- ¡Sonríe, sonríe! que te leeré los errores que has cometido. ¡ , ! que che os erros que .

- ¿Leíste la novela que tradujo Darío Xohán Cabana? a novela que Darío Xohán Cabana?

- ¿Los amontono aquí? aquí?

- ¿No oyes? Dice que no quepo y aunque no quiera me echará. ¿Non ? Di que non e aínda que non queira .

- A ver si te callas y no te despiertas tan temprano. A ver se e non tan cedo.

- Abriais la puerta para acecharnos. a porta para asexarnos.


- Al derretir el tocino en la sartén, obtendrás un buen aceite. Ao o touciño na tixola, un bo aceite.

- Anduve por allí pero no lo encontré. por alí pero non o encontrei.

  

2- Traduce

Traduce ao galego estes versos dun coñecido poema de Pablo Neruda.

PUEDO escribir los versos más tristes esta noche.

Escribir, por ejemplo: "La noche está estrellada,

y tiritan, azules, los astros, a lo lejos".

El viento de la noche gira en el cielo y canta.

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.

Yo la quise, y a veces ella también me quiso.

En las noches como ésta la tuve entre mis

brazos. La besé tantas veces bajo el cielo infinito.

Ella me quiso, a veces yo también la quería.

(…)